Nell’ambito della normazione della terminologia giuridico-amministrativa e della standardizzazione della lingua slovena nella PA l’Ufficio, in collaborazione con l'Istituto sloveno di ricerca (SLORI), ha dato vita a un apposito gruppo di lavoro che si occupa della verifica terminologica dei lessemi che sono più difficilmente traducibili.

Sul sito Jezik na klik - La lingua a portata di click sono disponibili i risultati del lavoro svolto: la raccolta dei termini normati, vari documenti e moduli bilingui, banche dati e altro materiale linguistico e terminologico.

Na področju normiranja upravnopravne terminologije in jezikovne standardizacije v javni upravi je Urad v sodelovanju s Slovenskim raziskovalnim inštitutom (SLORI) ustanovil posebno delovno skupino, ki skrbi za terminološko normiranje težje prevedljivih terminov.

Na spletni strani Jezik na klik so objavljeni rezultati večletnega dela: zvezek normiranih terminov, dvojezični dokumenti in obrazci, podatkovne baze ter drugo jezikovno in terminološko gradivo.

Il metodo di lavoro/Metoda dela

Tale gruppo di lavoro, formato da diversi esperti giuristi e una terminologa, si riunisce per discutere della traduzione in sloveno degli atti normativi primari e secondari tipici dell’ordinamento italiano che sino ad oggi risultava molto varia e disomogenea. Al fine di individuare le soluzioni più appropriate, il gruppo di lavoro tiene conto dell’uso nell’area di riferimento di lingua slovena (la vicina Repubblica di Slovenia) e della prassi a livello locale (a patto che non sia ambigua ossia non corretta rispettivamente all'utilizzo nell'area di riferimento), partendo da un corpus di testi già esistenti e da altre fonti normative in lingua slovena e se necessario può richiedere il parere di altri esperti.

Ad oggi sono stati costituiti due gruppi di lavoro: il gruppo di lavoro terminologico sul diritto amministrativo al quale partecipano esperti in materia di diritto amministrativo, terminologi e linguisti provenienti dalla Slovenia e dall’Italia, e un gruppo di lavoro dedicato alla normazione della terminologia contabile, composto da esperti di finanza pubblica locale, regionale e nazionale.
In futuro è prevista la costituzione di altri gruppi di lavoro per la normazione della terminologia specialistica di settore (scolastico, urbanistico ecc.).

L’attività dei gruppi di lavoro è coordinata dall’Istituto sloveno di ricerche di Trieste – SLORI. L’Ufficio si avvale inoltre della consulenza di un esperto sloveno in materia di diritto amministrativo che avviene nell’ambito di regolari incontri terminologici.


Delovna skupina, ki jo sestavljajo pravni strokovnjaki in terminologinja, se posveča obravnavi italijanskih zakonskih in podzakonskih aktov, ki so se doslej prevajali različno in neusklajeno. Za določanje ustreznih slovenskih rešitev delovna skupina upošteva terminološko rabo v referenčnem prostoru za slovenski jezik (v Republiki Sloveniji), ustaljeno lokalno rabo (pod pogojem, da ta ni sporna oz. neustrezna glede na rabo v referenčnem prostoru) in rabo v besedilih na ravni EU. Delovna skupina si prizadeva za čim večjo enoznačnost terminov, opira se na ustaljeno lokalno rabo in ekonomičnost terminoloških izbir. Pri odločitvah delovna skupina izhaja iz obstoječih korpusov besedil in virov za slovenski jezik ter po potrebi lahko za dodatna pojasnila pridobi še mnenje drugih strokovnjakov.

Do danes je Urad ustanovil dve terminološki delovni skupini: terminološko delovno skupino na področju upravnega prava, v kateri sodelujejo strokovnjaki s področja upravnega prava, terminologije in jezikoslovja z obeh strani meje, ter delovno skupino za normiranje računovodske terminologije, v kateri sodelujejo strokovnjaki s področja lokalnih, deželnih in državnih javnih financ. V prihodnje je predvidena ustanovitev drugih terminoloških delovnih skupin, ki bodo obravnavale specifično strokovno terminologijo (šolsko, urbanistično itd.).

Delovne skupine koordinira Slovenski raziskovalni inštitut v Trstu – SLORI. Urad poleg tega sodeluje s slovenskim strokovnjakom za upravno upravo, s katerim se sestaja v obliki rednih terminoloških posvetovanj. 
 

Ritorna all'indice

Verbali delle consulenze terminologiche/Zapisniki terminoloških posvetovanj

Ritorna all'indice

Raccolta dei termini standardizzati/Zvezek normiranih terminov

Ritorna all'indice

Linee guida redazionali/Slogovni prirorocnik

Ritorna all'indice

.